Reseledare som jag är kollade jag upp de polska toaletterna, vad det står på dem så man inte slinker in på fel och får Katarzynas handväska i skallen. Svaret är att det oftast är symboler på WC-dörrarna, en rund ring för kvinnor och en triangel med spetsen nedåt för män. Att jämföra med MNA för mná, kvinnor på iriska respektive FIR för fir män på iriska. I det sistnämnda fallet hade det ju varit enklare om mná stod för man/men.
Kommer på mig att sakna den irländska accenten, särskilt den runt Galway. Där överförde jag en gång hur en turist frågade just efter toaletten och fick instruktionen ”just down the hall and then to your reich” (galway-uttalet av right). Saknar Irland överhuvudtaget.

Passar på att beställa en ny plånbok, en med inbyggt RFID-skydd. Vet inte hur vanligt det är med kortskimning men det kanske är vanligt i Polen. Har ett RFID-kort redan men det vill utfärdaren ha en månadsavgift för, och månadsavgifter är jag skeptisk till.



















