Rätt, fast fel

Vaknar med huvudvärk och snoriga bihålor efter en natt med snurriga drömmar. Ser dock inget samband. Det blir bara en kort promenad ner till Konsum, ja en liten, liten omväg tar jag. Med kameran redo.

Déneigement brutale. En titel på franska höjer genast en ordinär bild till konst 🙂

Centrumbyggnader har sin charm. De är ju byggda för ett enda ändamål: att sälja, befrämja konsumtion. Klart och tydligt. Tog mig runt Orminge C på baksidan.

Sist i dagens Aftonblad skriver krönikören Johanne Hildebrandt att det ”finns skrämmande många människor som inte vågar ha en åsikt och stå för det offentligt.” Hon jämför med amerikaner som säger vad de tycker även om det skulle vara kontroversiellt. I Mellanöstern riskerar kvinnor sina liv när de protesterar mot förtrycket. ”Men i Sverige, där ingen riskerar någonting alls förutom att få verbalt mothugg, breder en jolmig feghet ut sig.” Å andra sidan förlorar folk jobbet när de kritiserar detsamma på fejan. Eller blir placerade på någon fyr eller fråntagna sina arbetsuppgifter.  En och annan lyckosam whistleblower har vi ju haft ändå. Sarah Wägnerts avslöjande av vanvård på ett vårdhem ledde fram till Lex Sarah. Så Johanne Hildebrandt har rätt, fast fel.

4 svar på ”Rätt, fast fel”

  1. Mm. Men jag tror många skulle må lite bättre av att tala ur skägget. Konsensus i alla lägen blir rätt mjäkigt i längden. 🙂

    Förresten är franska kort ute. Vill man tala till kidsen är det english som gäller. Bad sägs om den här bildtiteln: ”Chuck Norris was here” 😀

  2. English, är inte det väl mycket mainstream? Gillar ordet neige, annars hade jag valt ”Brutal Schneeräumung”.

    Konsensus – finns väl lägen där det är att föredra. Men visst vore det uppfriskande med ett öppnare meningsutbyte och brytande av argument.

Kommentarer kan inte lämnas på detta inlägg.